О мудрый, утром раньше встань, когда кругом прохлада,
И догляди, как мальчик пыль взметает за оградой
Ты добрый дай ему совет: "Потише! Не пыли!
Ведь эта пыль - Парвиза прах и сердце Кей-Кубада"
(Перевод Владимира Державина)
Copyright © Хайям.Рф Все права защищены.
При перепечатке рубаи психолога Александра Шубникова упоминание автора и активная ссылка на сайт Хайям.Рф обязательны.